PATIENCE
Monday,
August 6, 2018
This past week I was blessed observing
someone that has grown tremendously in patience, which set me to again
pondering the matter in my life and in others; growth, diminishment, or lack
thereof. Patience should be desired. Growing in can be quite uncomfortable in
that tribulations’ exercise places us in the for-or-against decision making
mode; deciding for impatience being the immediately easier default route but
expensive in the long run. To start this round of consideration I begin with sharing
file from International Standard Bible Encyclopedia. And yes it will require
patience to do this study and apply it.
EBB4
Patience
(from ISBE)
pā´shens
(ὑπομονή, hupomonḗ, μακροθυμία, makrothumía): “Patience” implies
suffering, enduring or waiting, as a determination of the will and not simply
under necessity. As such it is an essential Christian virtue to the exercise of
which there are many exhortations. We need to “wait patiently” for God, to
endure uncomplainingly the various forms of sufferings, wrongs and evils that
we meet with, and to bear patiently injustices which we cannot remedy and
provocations we cannot remove.
The word
“patience” does not occur in the Old Testament, but we have “patiently” in
Psa_40:1 as the translation of ḳāwāh, “to wait,” “to expect,” which word
frequently expresses the idea, especially that of waiting on God; in Psa_37:7,
“patiently” (“wait patiently”) is the translation of ḥul, one of the meanings
of which is “to wait” or “to hope for” or “to expect” (of Job_35:14); “patient”
occurs (Ecc_7:8) as the translation of 'erekh rūaḥ, “long of spirit,” and
(Job_6:11) “that I should be patient” (ha'ărīkh nephesh). Compare “impatient”
(Job_21:4).
“Patience”
occurs frequently in the Apocrypha, especially in Ecclesiasticus, e.g. 2:14;
16:13; 17:24; 41:2 (hupomonē); 5:11 (makrothumia); 29:8 (makrothuméō, the
Revised Version (British and American) “long suffering”); in The Wisdom of
Solomon 2:19, the Greek word is anexikakía.
In the New
Testament hupomonē carries in it the ideas of endurance, continuance (Luk_8:15;
Luk_21:19; Rom_5:3, Rom_5:4, the American Standard Revised Version
“stedfastness”; Rom_8:25, etc.).
In all
places the American Revised Version margin has “stedfastness,” except Jam_5:11,
where it has “endurance”; makrothumia is translated “patience” (Heb_6:12;
Jam_5:10); makrothumeō, “to bear long” (Mat_18:26, Mat_18:29; Jam_5:7; See
LONGSUFFERING); the same verb is translated “be patient” (1Th_5:14, the Revised
Version (British and American) “longsuffering”; Jam_5:7, Jam_5:8, the King
James Version and the Revised Version (British and American) “patient”);
makrothúmōs, “patiently” (Act_26:3); hupoménō (1Pe_2:20); anexíkakos is
translated “patient” (2Ti_2:4, the Revised Version (British and American), the
King James Version margin, “forbearing”); epieikḗs, “gentle” (1Ti_3:3, the
Revised Version (British and American) “gentle”); hupomenō (Rom_12:12,
“patient in tribulation”). For “the patient waiting for Christ” (2Th_3:5), the
Revised Version (British and American) has “the patience of Christ.”
Patience is
often hard to gain and to maintain, but, in Rom_15:5, God is called “the God of
patience” (the American Revised Version margin “stedfastness”) as being able to
grant that grace to those who look to Him and depend on Him for it. It is in
reliance on God and acceptance of His will, with trust in His goodness, wisdom
and faithfulness, that we are enabled to endure and to hope stedfastly.
No comments:
Post a Comment